Europa bald wichtiger als US Markt?

Electronic Arts hält eine Preissenkung von PlayStation2 und Xbox im diesjährigen Weihnachtsgeschäft auf dem europäischen Markt für möglich. Schon zum Herbstanfang könnte die in den USA bereits erfolgte Preissenkung auf dem europäischen Markt nachvollzogen werden, so EAs Finanzchef Warren Jenson.

Zudem erwartet EA in Europa ein etwas größeres Wachstum auf dem Spielemarkt als in den USA. Sollte sich EAs Prognose bewahrheiten, könnte dies Europa schon zum 1.Quartal des fiskalischen Geschäftsjahres 2006 zum umsatzträchtigsten Spielemarkt für das Unternehmen noch vor den USA machen.

Quelle: Gamesindustry.biz

Tja,Europa ist im kommen… :wink:

Hab es immer gewusst,daß hier noch massig Potential vorhanden ist.
Wenn EA das schon trällert(und die trällern nur,wenn sie Kohle riechen),könnte es ja mal sein,daß wir Europäer,nicht länger die "dritte Geige"in puncto Videospiele…ähm spielen :ab:

och bei nintendo gibts doch nur 20 geigen
die erste bis neunzehnte ist japan
die 20ste ist dann amerika und europa :bg:

@Gonzo

Hoffe dass Nintendo auch bald zu der Erkentniss kommt. :ar:

Stimmt…

Also Mircosoft und Sony haben das auch schon erkannt und übersetzten ihre Spiele auch schön ins deutsche.

Ich hoffe mal das dies Nintendo auch endlich erkennt und die Spiele ins deutsche übersetzt, den die anderen beiden machen es ja auch.

Ist cool wenn Europa erstmal größer ist, dann wird es sicherlich auch mal mehr Spiele geben, welche hier in Europa spielen.

Furchtbar entweder ist man so ein Japano Homo ala Dante oder spielt einen obermäßig geilen US Amerikaner… :smiley:

Tja wenigstens ist Mario Italiener… :bg:

Original von Samb
och bei nintendo gibts doch nur 20 geigen
die erste bis neunzehnte ist japan
die 20ste ist dann amerika und europa :bg:

:bg: :smiley:

Dazu fällt mir eine nette Geschichte aus der glorreichen Vergangenheit ein.

Als vor vielen Jahren,Donkey Kong Country,daß von einem aufsteigenden noch unbekannten englischen Entwicklerteam namens RARE :bg: ,auf den Markt kam,wurde es zu erst in Europa getestet.Die verwöhnten und hochnäsigen Redakteure der jap.Spielepresse mussten das Game eigens auf dem Flughafen abholen um den eigenen Test noch zeitgemäss hinzubekommen. :smiley:

Vieleicht wird es ja in Zukunft nicht bei so einem einzelnen Beispiel bleiben }:

Original von Falcon
Stimmt…

Also Mircosoft und Sony haben das auch schon erkannt und übersetzten ihre Spiele auch schön ins deutsche.

Ich hoffe mal das dies Nintendo auch endlich erkennt und die Spiele ins deutsche übersetzt, den die anderen beiden machen es ja auch.

Ist cool wenn Europa erstmal größer ist, dann wird es sicherlich auch mal mehr Spiele geben, welche hier in Europa spielen.

Furchtbar entweder ist man so ein Japano Homo ala Dante oder spielt einen obermäßig geilen US Amerikaner… :smiley:

Tja wenigstens ist Mario Italiener… :bg:

Jo, da ist was dran. :smiley:

Mir gehts aber primär um die Dauer der PAL-Konvertierungen. Das dauert einfach zu lang, Nintendo sollte sich da viel mehr ins Zeug legen. Außerdem Bundles, Special Editions, etc… gibts kaum etwas gutes bei uns. Im Gegenzug bekommen unsere kleinen asiatischen Freunde alles in den Popo geschoben. Ich will den ganzen Mist ja garnicht, aber ab und an mal etwas außergewöhnliches wäre ganz nett um zu wissen, dass Nintendo Europe überhaupt noch da ist.

also bei PAL Anpassungen können sie sich ruhig die Zeit nehmen die sie bisher auch hatten, besser als wenn die Qualität der PAL Anpassungen darunter leidet.

So Bundles und Sonder editionen kleine beigaben könnte es bei uns wirklich öfters mal geben.

Original von Dread
@Gonzo

Hoffe dass Nintendo auch bald zu der Erkentniss kommt. :ar:

Solange Nintendo noch meint,daß Japan der Mittelpunkt der Erde ist,wird sich da nicht viel ändern. :bg:

Nun ja ,so gemein wollen wir ja nicht sein.Es tut sich viel bei Nippon Nintendo.

Trotzdem muss ich Falcon recht geben,daß die deutschen Umsetzungen gerade bei MS,vorbildlich sind.

hm Nintendo hat bis jetzt jedes Spiel was sie auf dem gamecube in Deutschland rausgebracht haben ins deutsche übersetzt. Oder sein ihr von der fehlenden Sprachausgabe irritiert wo nix ist kann man auch nix übersetzen.

Original von rowdy007
hm Nintendo hat bis jetzt jedes Spiel was sie auf dem gamecube in Deutschland rausgebracht haben ins deutsche übersetzt. Oder sein ihr von der fehlenden Sprachausgabe irritiert wo nix ist kann man auch nix übersetzen.

Irre ich mich da,oder war beim Resi remake ein deutscher Untertitel?
Warum keine gelungene Synchro?

seit wann bitte kommt das Spiel von Nintendo :ka:

Original von rowdy007
seit wann bitte kommt das Spiel von Nintendo :ka:

Das Spiel ist doch exclusiv auf dem Cube,oder?
Kommm jetzt nicht wieder mit dem weil es nicht von Nintendo ist Gerede.

Original von Gonzo

[quote]Original von rowdy007
seit wann bitte kommt das Spiel von Nintendo :ka:

Das Spiel ist doch exclusiv auf dem Cube,oder?
Kommm jetzt nicht wieder mit dem weil es nicht von Nintendo ist Gerede.[/quote]

trotzdem kommt es ausschliesslich von capcom oder wie falcon sagen würde es wird hier von EA gepusblisht. Nintendo hat damit absolut nichts zu tun. Nintendo hat alle ihre Spiele ins deutsche übersetzt und macht sonst auch nur erstklassige PAL Anpassungen in jeder hinsicht!

Okay dan nehm F-Zero, Eternal Darkness, Starfox Adventures, Metoid Prime, Soul Calibur 2 oder Luigi´s Mansion.

Mit RE hat Nintendo wirklich nichts zu tun, Dino Crisis 3 (XBOX) oder Onimusha (PS2) sind auch von Capcom/EA und nicht weiter übersetzt!

Die Umsetzungen von den Nintendo Games finde ich auch gut eigentlich immer 60 Hz Modus und eigentlich keine PAL Balken.

Aber dennoch deutsche Sprachausgabe haben Sony und MS fast immer für ihre Spiele zumindest von MS kann ich das bestätigen aber von Sony eigentlich auch!

Alleine Wave Race Blue Storm, ein Lauchntitel und dem hat Nintendo nicht mal deutsche Menüs gegeben.

Auch das in manchen Spiele aus unerklärlichen Gründen keine Sprachausgabe existiert ist lächerlich, etwa bei Zelda. Gut der Link sagt nichts weil man sich in ihm hinein versetzen soll, doch warum sprechen die anderen nicht?

Das fehlen von Sprachausgabe in manchen Spielen kann man schon fast als lächerlich und vorallem billig ansehen finde ich.

Andere 3rd Parties bieten dies sogar etwa EA, Eidos, Ubi Soft, Vivendi usw. nur Nintendo scheint der deutsche Markt völlig kalt zulassen und das obwohl wir der zweitgrößte neben Großbiratannien! Und der deutche Markt liegt dem britischen sehr nahe!

Auch verkaufen sich Nintendo Spiele weltweit und überall gut deshalb kann Nintendo ruhig mal ein wenig Geld investieren.

Und bevor wieder jemand mit einem Argument wie schlechte Sprachausgabe kommt und englishc sei ihm viel lieber, auf einer DVD ist sicher genug Platz, schließlich verzichtet Nintendo auch auf Render Videos!

Außerdem ist dies nicht immer so etwa Deus Ex 2 ist sehr gut übersetzt als aktuelles Beispiel und da gibt es viele!

mario sunshine hat englische synchro
zelda hat englische synchro (oh ja… linkt sagt „come on“ )
sowieso haben alle figuren in nintendo spielen ne englische synchro ausser doshin

Original von Samb
mario sunshine hat englische synchro
zelda hat englische synchro (oh ja… linkt sagt „come on“ )
sowieso haben alle figuren in nintendo spielen ne englische synchro ausser doshin

schein ich ja och nicht so falsch zu liegen Hörr Rowdy :bg:

Stimmt interessantes Beispiel, wieso wurde Doshin übersetzt aber nicht die anderen potenziellen Hits?

Das ergibt doch wirklich kein Sinn oder?

Aber Zelda und Mario sind nur zum Teil übersetzt! Ich meine richtige Synchronisation kann man das nicht nennen, dennoch die wenigen Worte ins deutsche übersetzen wäre wohl nicht schewer oder?

Ich denke Nintendo spart blos Geld!

ok manchmal übertreibt es Nintendo meiner Meinung nach auch mit der Pal-anpassung z.b bei Mario Kart Nintendo hat die Cups usw noch nie übersetzt und irgendwie find ich die deutschen namen für die cups ziemlich lächerlich…

Original von rowdy007
ok manchmal übertreibt es Nintendo meiner Meinung nach auch mit der Pal-anpassung z.b bei Mario Kart Nintendo hat die Cups usw noch nie übersetzt und irgendwie find ich die deutschen namen für die cups ziemlich lächerlich…

Deswegen suchen sie hier anscheinend in der Main Echo(wichtigste Tageszeitung für den Aschaffenburgerraum) ständig Übersetzer jap/deutsch :ka: :bg:

sagen wir mal so
man siehe sich rayman 3 an wie eine deutsche synchro den charme eines rayman 2 zerstört
hatte eigentlich die französische/englische origenal version den sprecher von rayman 2? oder den von der zeichentrick serie?
ich mein rayman muss nicht unsere sprache sprechen… fand dieses fantasy gelaber besser
dann kommen da solche typen wie guildo horn und machen alles put und dann ist die sprachausgabe auchnoch verbugt und unsynchron O_o

stellen wir uns mal mario vor
ich glaube kaum das sich nintendo von deutschland nen guten sprecher suchen würde der die origenal mario stimme gut immitieren kann sondern irgendeinen aus der firma nimmt und gut ist

achja
problem war bei rayman 3 das ja selbst der dt. sprecher auchnoch reden musste als er nen sprung macht dieses „niieeegg“ war total unnötig X(