Nach wie vor begrüße ich die Entscheidung, dass wir die japanische Synchro bekommen - auch wenn beide wahrscheinlich auf das Modul gepasst hätten. Englische Untertitel gefallen mir aber absolut nicht, weil man die nicht so schnell überfliegen kann, wie deutsche. Gekauft wird’s aber trotzdem. ![]()
Japanische Sprache ist schön und gut aber nur mit deutschen Untertitel.
Bei Fragile Dreams funktionierte das gut aber Englisch?
Ne danke, hätte es Englische Sprache würde ich es einfacher verstehen aber wie soll ich mich auf den Text konzentrieren wenn im Hintergrund das japanische gebrabbel läuft.
Wird gekauft wenn es ein Schnäppchen ist!
Also die Sprachen sind kein Problem. Als Anime-Fan gehört diese Kombination seit Jahren zu meinem Alltag ![]()
Ist ein gutes Spiel aber peinlich das man es nicht schafft japanisch/englisch draufzupacken und wenn nur japanisch dann wenigstens deutschen Untertitel… Mein englisch ist ok! Mehr aber auch nicht… Und ich weiß ich stehe dann nur da und… Hä? Ist doch wie L.A. Noir(so ähnlich… Ihr wisst welches Spiel ich meine) da fährt man und wenn man nicht sehr gutes englisch beherrscht… Äh was wer ist schwanger?.. So ähnlich eben… Deswegen: auch wenn ich ungern verzichte. Für mich ist die Story extrem wichtig.
Ihr müsst Bedenken, dass Rising Star Games ein sehr kleiner Publisher ist. Ich kann euren Ärger zwar komplett nachvollziehen, aber Übersetzungen verschlingen nun einmal viel Geld, gerade bei einem Titel wie Virtue’s Last Reward. Da bleibt es schließlich nicht bei einer deutschen Übersetzung, auch die restlichen europäischen Länder wollen eigene Untertitel haben.
Wie immer behindert von Rising Star sollen sie sich ihr Spiel doch sonst wohin stecken. Ich werde auf jedenfalls kein einziges Game von diesem entwicklerstudio kaufen.
Gekauft. Da gibts bei mir keine Diskussion. Ob Deutsch oder Englisch ist mir Schnuppe. Diese beiden Sprachen lernt jeder in der Schule, also sollte sie auch jeder können. Wenn die Spiele nur auf Französisch oder Japanisch wären könnte ich die Beschwerden ja verstehen, aber so?
@tiki22: Was ist denn dein Problem mit Rising Star? Selbst schuld, da entgehen dir einige Spieleperlen.
Wie Tiago es schon gesagt hat, wir Anime Fans sind das ja schon gewöhnt ![]()
Das es nur in englisch raus kommt finde ich ok, war ja auch schon beim ersten Teil so denn man ja aus den Staaten importieren musste, zumindest in meinem Fall.
Das sich manche aufregen das keine Englische Syncro dabei ist, kann ich verstehen. Aber das das Spiel nur auf englisch erscheint, nicht. War beim ersten Teil doch auch so
Und englisch ist eine wunderschöne Sprache die man lernen sollte
Hatte sprachlich keine Probleme beim ersten Teil.
Ich hab mich SOO gefreut auf den Relase von Virtue’s Last Reward am 16.November.
Und nun bringt Rising Star Games nur die japanische Tonspur mit englischen Untertitlen mit!
Was soll das?! Zu geizig etwa noch die englische Tonspur von Aksys Games aus den USA zu kaufen oder was?! Dort werden beide Tonspuren enthalten sein…
Ich bin einfach nur enttäuscht, zumal sich die Sprecher in der englischen Fassung (in der heute für die VITA in den USA veröffendlichten Demo) echt hervorragend anhören.
Das ist doch mal ein willkommener Grund mir endlich einmal 999 zuzulegen, was schon lange auf meiner Wunschliste steht, aber leider ja nicht mehr so günstig zu bekommen ist.
Ist doch vernünftig.
Lieber weniger Budget investieren, als dass es bald keine Visual Novels mehr für Europa geben wird. Der Zielgruppe des Spiels sollten Englisch Kentnisse auch stark zugetraut werden.
Also ich bin zufrieden ![]()
@ Baer:
Das Englisch ist überhaupt kein Problem und ich finde es auch super dass VLR in Europa erscheint. Nur mich ärgert es, dass es keine englische Tonspur dabei ist!
Die Synchronisation in der Demo in den USA klingt es super!
Überlege ja immer noch die Vita-Version zu importieren. Übrigens ein kleiner Spoiler an alle Kenner von 999:
Das Mädel mit den pinken Haaren heißt Clover und die ägyptische Frau heißt Alice. Kommt einem doch irgendwie bekannt vor.
Bin schon wieder so gehyped…
Ich hab da überhaupt kein Problem damit. Ich freue mich, dass es überhaupt zu uns kommt. Klar ist es irgendwo schade, dass die gute Englische Vertonung nicht mit drauf ist, aber sooo schlimm find ich das jetzt auch nicht. Und deutsche Untertitel… Englisch hört sich eh viel besser an ![]()