Shovel Knight: Yacht Club Games gibt Status-Update zur EU-Veröffentlichung

Zur News

Wieso bindet ihr den nicht das schöne GIF ein? :slight_smile:

Wenn danach verlangt wird, dann doch gerne! Dankeschön und ist nun eingefügt.

Na das kann ja noch ein paar Tage dauern. ^^

.. warum wird eigentlich nicht der Spieltitel übersetzt :wink:
finde es lächerlich das man so ein Spiel übersetzen muss … da geht doch eh wieder viel Witz verloren

Nein nein nein, wir sind hier in Deutschland und da wird Deutsch gesprochen und deshalb möchte ich alles auf Deutsch spielen. Auch Schaufelknecht. Pardon, Ritter. :ugly:

Ich find’s gut, dass einige Entwickler Wert auf unterschiedliche Sprachen/Kulturen legen. Man wird die Sprache sicherlich auch wählen können. Wer absolut keine Geduld hat (als gäbe es nix anderes zu spielen), soll halt zur Steam Version greifen.

Ich spiel solche Spiele sowieso lieber auf englisch.

Will es haben, mit Cross Buy!!! (jaja, man darf doch mal träumen dürfen)

Cross-Buy ist nicht so unwahrscheinlich. Schließlich entscheidet hier wohl eher der Entwickler und nicht Nintendo.

Hauptsächlich in Deutschland herrscht so ein lokalisierungswahn,egal ob bei Filmen oder Spielen.

In anderen Ländern werden einfach Untertitel dazugepackt (bei Shovel Knight gibts ja auch nur Text,das passt schon) aber hier braucht man unbedingt ne eigene Synchro die meistens sau schlecht ist,weil man Wortwitze und Redewendungen nur schwer übersetzten kann.
Aber von mir aus,wenn man sich unbedingt gegen Fremdsprachen wehren möchte: okay.
Was ich nicht verstehe, ist das man englischsprachige Titel durch andere Titel in Englisch ersetzt, bestes Beispiel ist da Captain America 2 ( Orginal: The Winter Soldier Deutschland: The Return of the First Avenger).

Ist etwas Off-Topic geworden,aber
ich würde gern endlich Shovel Knight auf der Konsole spielen.

@UltramantisBlack
Und in Polen wird jede Rolle im Film/Serie von einem einzigen Mann, in immer gleicher emotionsloser Tonlage gesprochen (zumindest war’s noch vor ein paar Jahren so). Nur weil es andere Länder so machen, muss ich das noch lange nicht super finden.

Unterschiedliche Sprachen zu unterstützen ist nun mal auch zum Teil ein Zeichen von Achtung/Respekt der jeweiligen Völker, Sprache und Kultur (Und jetzt kommt bitte niemand, der das wieder überinterpretiert. Bevor sich doch wieder jemand aufregt: bei Entwicklern, die sich das leisten können!). Gesprochene Sprache ist auch nun einmal viel einfacher, angenehmer zu verstehen als geschriebene (Untertitel in Film). Auch die eigene Sprache zu lesen/hören ist für die Mehrheit wesentlich bequemer. Übrigens geht es hier glaube ich nicht nur um Deutschland. Und das hat auch nichts mit einem unsinnigen Lokalisierungswahn der Deutschen zu tun - denn es kommt allein von den Entwicklern.

Und wer’s auf englisch spielen will oder Filme auf englisch sehen will, kann es doch.
Ich habe übrigens auch nie behauptet, dass ich es bei einem solchen Spiel bräuchte. Ich finde es halt einfach schön, dass sich einige Entwickler darum bemühen. Das ist nämlich zeitgemäß, „weltoffen“, modern - nicht alles nur ins Englische übertragen, wie viele immer meinen.

oder das Spiel einfach in US Version veröffentlichen und in rot dazu schreiben „Language : english only . multilangauge patch in development“
bei einem 200mb Spiel doch machbar oder nicht :confused:

Schreib das den Entwicklern.

Hätte ich nichts gegen. So würde ich bei manchen Spielen länger warten (was ich eigentlich eh tue) und es mir dann holen, wenn’s vermutlich bereits die ersten Rabatte oder allgemeine Preissenkung gibt.

Ich finde es zeugt genauso von Weltoffenheit wenn man nicht jeden Furz in seine Sprache übersetzen lässt und Medien auch im Orginal anschaut,sei es nun japanisch,englisch,spanisch oder sonst was,denn in welcher Sprache das Produkt erstellt wurde ist es auch meistens (auch hier gibt es ausnahmen) am besten,weil einfach die vom Hersteller vorgeschwebte Intention noch vorhanden ist. Bei der Lokalisierung geht es dann ein Stück weit nach der Vorstellung des Übersetzungsteams und die haben nicht immer ein klares Bild wie was eigentlich dargestellt werden soll.

Aber dem Spieler nur eine Sprache zu bieten ist nicht „weltoffen“. Höchstens dann der Spieler selbst - aber alles nur auf englisch zu wollen, spielen, sehen ist auch eher beschränkt und nicht offen. Wer’s gern tut, kann es ja. Aber indem unterschiedliche Sprachen unterstützt werden, kann es sich eben jeder selbst aussuchen. Ist doch super.

Ich hab ja auch nicht gefordert „englisch für alle!“ sondern hab mich nur darüber aufgeregt das wir noch länger auf Shovel Knight warten müssen,weil jeder ne eigene Übersetzung braucht.
Und ich glaube nicht das dieses Spiel so komplex ist,das man es nicht versteht wenn es nicht auf Deutsch ist.
Oftmals kann man es sich eben nicht aussuchen,es sei denn man kauft teure Import Versionen.

Na hoffentlich wird es in der Übersetzung dann auch einen ArschArsch-Cheat geben. Klasse Spiel, nebenbei, dicke Empfelung.

Mit aussuchen meine ich die Option im Spiel - zur Not halt die Konsole umstellen oder Sounddateien tauschen (PC) usw (auch nicht umständlicher als der ganze Registrierungs-DRM-Schrott).

Manchmal muss man sich halt in Geduld üben. Es ist ja nicht so, als gäbe es sonst nix zu spielen. Und nicht jeder braucht 'ne Übersetzung, die Entwickler wollen möglichst vielen Spielern eine Übersetzung bieten. Man kann den Entwicklern (allgemein, nicht nur auf Shovel Knight bezogen) ja auch einfach 'ne Nachricht zukommen lassen, mit der Bitte das Spiel wie es ist zu veröffentlichen und die Sprachen nachträglich zu implementieren (wie Rince anmerkte). Wenn sich genug melden, bringts vielleicht sogar was.