Kommt immer darauf an worum es geht.
Sport: Ich bin ein großer Wrestling und NFL Fan. Beides schaue ich auf Englisch. Als Kind habe ich Wrestling auf Deutsch geguckt und seit guten…20 Jahren nur noch mit dem originalen Kommentar und kann nicht mehr zurück. Auf Deutsch kommt das Feeling einfach nicht auf. Beim Football noch wichtiger, ich habe vor Jahren einmal versucht die NFL auch Deutsch, damals noch auf einem Nischensender von Pro7 (Max?) zu gucken und diese Albernheit der Kommentatoren, das nicht vorhandene Know-How usw. haben mich echt geschockt. Geht überhaupt nicht. Ein Wunder das man das so nun auf dem Hauptsender präsentiert. Hier würde ich immer nur den originalen Kommentar schauen. Premiere League geht auch nur auf Englisch. Die BuLi würde ich dagegen auch nur auf Deutsch schauen.
Anime/Puroresu (Wrestling): Animes schaue ich fast ausschließlich auf Japanisch, wenn es möglich ist, mit deutschen oder englischen Untertitel. Da ist mir die Authentizität sehr wichtig. Ebenfalls würde ich niemals Yakuza mit einer englischen DUB spielen wollen. Das muss japanisch sein! Das gleiche gilt auch für NJPW oder NOAH, wo ich ebenfalls den japanischen Kommentar haben will.
Videospiele: Ich habe viele Spiele wie Chrono Trigger/Cross, die Yakuza Reihe, Ys Series, Star Ocean, Xenogears, Suikoden, Breath of Fire Serie, zig PSP JRPGs usw. alles über die Jahre auf Englisch gespielt, diese auch verstanden und zu not mal ein Wort nachgeschlagen aber jetzt als alternder Greis bringt mir das nichts. Ich fühle mich da auch nicht „kewler“ durch oder so. Früher wurden viel mehr Spiele übersetzt als heute und ich habe zum Teil einfach keine Lust mehr. Hatte mich mal kurz mit Trails of the Sky und Eastward versucht und dann gemerkt, dass ich keine toleranz mehr dafür habe. Wenn mir jemand ein Spiel verkauf will, dann bitte auf Deutsch übersetzt.
Filme/Serien: Auch hier kommt es darauf an. Ich mache mich einfach einmal unpopulär und sage, ich finde die Simpsons, King of Queens, TBBT, South Park usw. auf Deutsch gleichwertig. Da steckt ja auch ein Budget dahinter. Und ja, mir ist langweilig, ich schaue immer das gleiche und kenne diese Serien auf beiden Sprachen quasi auswendig. Und ich finde „Nein!“ auch schöner als D’oh.
Anderes wird es z.B. bei britischen Serien! Black Book oder Spaced könnte ich mir nie auf Deutsch anschauen bzw. ist das Original wesentlich besser. Auch bei der Cornetto Trilogie.
Ebenfalls sind amerikanische Filme die in einem urbanen Milieu Spielen auf Deutsch unerträglich. Fast alles wir auf Deutsch schrecklich übersetzt und die ganzen Sprüche, Wortspiele usw. kommen überhaupt nicht richtig rüber. Siehe z.B. alles mit Eddie Murphy, Chris Tucker, usw. Filme wie Sister Act oder auch Fresh Prince von Bel Air, The Wire etc.
Bei Filmen und Serien die ich noch nicht kenne, tendiere ich auch sehr oft zur originalen Version.
Das schöne ist ja, dass man durch Amazon, Netflix, immer wieder beide Tonspuren hat und sich dann entscheiden kann, was einem lieber ist.