Beispiel zur deutschen Sprachausgabe von Resident Evil: Revelations

Zur News

Ist dass das richtige Video? ^^ Ich hör da keine Jill, die deutsch spricht!

Peinlicher Fehler, wenn das mit der Zwischenablage nicht ganz funktioniert. Jedoch schnell bemerkt und nun ist das richtige Video drin :wink:

schrecklich! hoffentlich kann man dann auf englisch umstellen ansonsten würde es das ganze spiel ruinieren.

Ist auf jeden Fall ziemlich ungewohnt so. Also mich hats jetzt nicht überzeugt. Englisch passt da einfach besser.

Wow die ziehen ja echt alle register, wenn so viele Tonspuren drauf sind! Werden die alle auf der deutschen Version drauf sein?

Zu Jills Stimme: Klingt schon ein bisschen ungewohnt. Ungewohnt! Was viele ja oft verwechseln: ungewohnt ist nicht das selbe wie schlecht! Ich werd mal schaun, wies im Kontext ist. Ansonsten wird man sicherlich durch wechseln der Systemsprache auch die Synchro ändern können.

Gegen eine deutsche Synchro hab ich nichts. Es sei denn die Lokalisation ist scheiße und man hört im deutschen sogar noch die englischen Wortspiele raus. Bzw den Versuch diese zu übertragen.

Wusstet ihr das der Ausdruck „Sinn machen“ durch einen Übersetzungsfehler von „makes sense“ entstanden ist? Urprünglich korrekt war „Sinn ergeben“. Kleine Info am Rande :wink:

im Gegensatz zu den andren Sprachen ist die deutsche eigentlich ganz gut.
aber um die Sprachausgabe zu beurteilen ist das eh noch zu wenig, ungewohnt ist es aber auf alle fälle.

Die einzigen Spiele, meiner Meinung nach, die eine schöne deutsche Synchro haben sind:

  • die Layton Reihe
    -die Assasins Creed Reihe

Hm… Also in diesem kurzen Abschnitt klingt die englische Version (leider) besser. Bin gespannt, wie es schlussendlich im Spiel rüber kommt.

Naja… englisch mit Abstand am besten. Aber ich bin immer noch froh, kein Franzose zu sein ^^

Ist doch gut so vllt kann mans ja auch auf englisch spielen :wink:

Kann ja mal passieren! :slight_smile: Naja, man ist ja meistens immer die englische Synchro gewöhnt. Ich find die englische Version auch am Besten. Aber die deutsche ist auch in Ordnung. Hört sich bisschen zu sehr nach Lara Craft an…

Echt cool vileicht kann man es dan später einstellen auf welche sprache man des spielen will aber englisch ist am bessten.

Wow, die deutsche Stimme geht ja noch.
Zum Glück bin ich kein Franzose. :smiley:

Schön, dass es in mehreren Sprachen zu hören ist. :slight_smile:

Die Sprecherin klingt für mich ein bisschen nach Martina Treger, der Synchronsprecherin von Carrie-Anne Moss, das macht also Hoffnung.

wow, schon krass von Capcom, dass der erste Titel mit deutscher Synchro ein 3DS-Titel ist :o

kann mir aber nicht vorstellen, dass auf der deutschen Karte alle Synchros drauf sind, notfalls bestelle ich mir das Game aus UK (finde englisch hört sich am besten an)

Ich find die deutsche Sprachausgabe einfach nur super. Überlegt mal, wie viele Games noch nicht einmal deutschen Text haben. Man beachte die Geräusche, die der Mann macht, da bemerkt man wieder die top Qualität

Klasse. Die Deutsche ist nicht soo schlecht. Ich habe das Gefühl, das die italienische und die franz schlechter sind.
Da aber (wie auch bei Animationsfilmen ja auch) die Englische Version auch Synchronisiert ist (ist ja kein Schauspieler da, welcher spielt) gibt es sicherlich auch da Höhen und tiefen.
Gefällt mir auf jeden Fall.

Super wenn das nichtmal ein Grund mehr es ist zu kaufen.

In Sprachausgabe -!

Von der Synchro bin ich gerade nicht wirklich vom Hocker gefallen, obwohl, mir gefällts!
Was man besser machen konnte, kann ich selbst nicht sagen . . . .
„Das ist nicht gut“ empfand ich wirklich als Stumpf und daher gesagt . . . .

Aber in großen und ganzen ziemlich passen gewählt und mir gefällts immer besser.